Forum Soul Society Strona Główna
  FAQ  Szukaj  Użytkownicy  Grupy  Galerie   Rejestracja   Profil  Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości  Zaloguj 

Pradawna mowa

Napisz nowy tematOdpowiedz do tematu Forum Soul Society Strona Główna -> Heritage | Dziedzictwo
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Zaprzysiężony
Tubylec
Tubylec



Dołączył: 31 Gru 2005
Posty: 112
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: wziąć smoka?

PostWysłany: Nie Sty 01, 2006 2:12 pm Temat postu: Pradawna mowa

Wpadłem na pomysł tematu, w którym będziemy rozmawiać w pradawnej mowie. To niekoniecznie musi być rozmowa, ale np. krótkie opowiadanie, każdy je będzie musiał poźniej rozszyfrować Smile

wyglądać to może tak:
(tekst w pradawnej mowie)
//komentarz po Polsku

Zaczynam:


-Letta! Rd'sa Arya svit'kona, kodthr skölir. Skulblaka ganga fram! Arya! Jierda Zar'roc!
-letta orya thorna!
-Eragon un Bjartskular! Jierda skölir Galbatorix!
-thrysta skölir
-Hlaupa Argetlam! Hlaupa!
//w sumie troche chaotyczne ale to opis bitwy. Więcej nie powiem Razz Teraz wy też coś napiszcie Smile
Powrót do góry
Zobacz profil autora
perseusz
Gość






PostWysłany: Pon Sty 02, 2006 4:23 pm Temat postu:

-Zatrzymaj się! Podnieś się(błąd w polskim tłumaczeniu, naprawdę jest rïsa) Aryo Svit'kona, złap tarczę. Idź naprzód, smoku! Arya! Złam Nieszczęście(Zar'roca)!
-Zatrzymaj te strzały!
-Eragon i Jasnołuska! Zniszczcie tarczę Galbatorixa!
-Zgnieć tarczę
-Biegnij, Srebrna Dłonio! Biegnij!

Zaraz wymyślę coś, czego raczej nie rozwiążecie...

-Skulblaka, blaka eom deloi un finna adurna.

Sorry, ale popełniłem bła przy przepisywaniu. Teraz powinno być jasne...


Ostatnio zmieniony przez perseusz dnia Wto Sty 03, 2006 7:51 pm, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
grabar
Bywalec
Bywalec



Dołączył: 13 Gru 2005
Posty: 24
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: z Opola

PostWysłany: Pon Sty 02, 2006 6:12 pm Temat postu:

Nie wiem co znaczy blatha, ale to zdanie mogłoby brzmieć np: "Smoku, nieś pokój wodzie i ziemi", ale pewnie jest inaczej Razz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
perseusz
Gość






PostWysłany: Pon Sty 02, 2006 7:53 pm Temat postu:

na pewno jest inaczej... pokój to jest Mor'ranr (Atra esterní ono thelduin/Mor'ranr lífa unin hjarta onr/Un du evarínya ono varda; Sé mor'ranr ono finna)
Powrót do góry
grabar
Bywalec
Bywalec



Dołączył: 13 Gru 2005
Posty: 24
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: z Opola

PostWysłany: Wto Sty 03, 2006 7:34 pm Temat postu:

A więc może: "Smoku uderz w ziemię i odnajdź wodę" Razz ?
Powrót do góry
Zobacz profil autora
OsthatoChetowa
Znajomy
Znajomy



Dołączył: 05 Sty 2006
Posty: 31
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: Nie Sty 08, 2006 8:51 pm Temat postu:

hmm to chyba jest Smoku ruszaj z ziemi i znajdz/odnajdz wodę
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Shur'tugals
Tubylec
Tubylec



Dołączył: 05 Sty 2006
Posty: 162
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Vroengard

PostWysłany: Pon Sty 09, 2006 3:54 pm Temat postu:

Zgadzam sie z Osthato
Powrót do góry
Zobacz profil autora
perseusz
Gość






PostWysłany: Pon Sty 09, 2006 4:33 pm Temat postu:

Smoku, siądź na ziemi i znajdź wodę.
Powrót do góry
Shur'tugals
Tubylec
Tubylec



Dołączył: 05 Sty 2006
Posty: 162
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Vroengard

PostWysłany: Pon Sty 09, 2006 4:34 pm Temat postu:

Heh niech ci bedzie Specu Razz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
perseusz
Gość






PostWysłany: Pon Sty 09, 2006 5:05 pm Temat postu:

to może ty coś napiszesz, co?
Powrót do góry
OsthatoChetowa
Znajomy
Znajomy



Dołączył: 05 Sty 2006
Posty: 31
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: Pon Sty 09, 2006 5:35 pm Temat postu:

nie mam pojecia dlaczego siadz bo tam bylo blaka a blaka znaczy poruszac sie no ale nic=] moze cos zle zinterpretowalem.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
perseusz
Gość






PostWysłany: Pon Sty 09, 2006 7:28 pm Temat postu:

Wg. mojego słownika na końcu Eragona: "Blaka eom iet lam." oznacza "Siądź mi na dłoni." Lam- dłoń; iet- mój(potocznie); eom- na(tak naprawdę po angielsku znaczy to "to", bo w "Eom kona dauthleikr..." znaczy "To mortal woman", w polskim jest "z kobiety śmiertelnej"); blaka- siądź


W Pradawnej mowie nik mnie nie pobije!!!
Powrót do góry
uzurpator
Gość






PostWysłany: Pon Sty 09, 2006 7:49 pm Temat postu:

twoja skromność powala :P
Powrót do góry
OsthatoChetowa
Znajomy
Znajomy



Dołączył: 05 Sty 2006
Posty: 31
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: Pon Sty 09, 2006 7:52 pm Temat postu:

ale w wyrazie skulblaka jest tak : skul - luski blaka - poruszac i wyraz ten znaczy doslownie poruszajacy luskami.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
perseusz
Gość






PostWysłany: Pon Sty 09, 2006 8:16 pm Temat postu:

a to jest tylko niedoskonałość Polskiego jęyka Very Happy skulblaka- scale-flapper; blaka- flap

Z "blaka" powstał także nietoperz i ptak
Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:
Napisz nowy tematOdpowiedz do tematu Forum Soul Society Strona Główna -> Heritage | Dziedzictwo Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony 1, 2  Następny
Strona 1 z 2


Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB Š 2001, 2005 phpBB Group
Theme bLock created by JR9 for stylerbb.net
Regulamin